I just thought of let you know how I came up with some green.
Pensavo di farti sapere che ho trovato un po' di denaro.
So I came up with my own way to count cells in the brain, and it essentially consists of dissolving that brain into soup.
E quindi ho inventato un mio metodo per contare le cellule nel cervello, che essenzialmente consiste nel dissolvere quel cervello in un brodo.
One year I came up with a bright idea.
Un anno mi è venuta un'idea brillante.
I came up to congratulate you on a job well done.
Sono venuto a congratularmi per un lavoro ben fatto.
I came up with a new game show idea recently.
Di recente, mi è venuta un'idea per un nuovo gioco a premi.
Today I came up behind him in perfect silence and he knew.
Oggi gli sono arrivato alle spalle senza far rumore e se n'è accorto.
So I came up with a plan.
Allora ho pensato a un piano.
And that's what I came up with.
Ed ecco la conclusione a cui giunsi:
I came up with some fantastic things for tinkers to use when we go to the mainland.
Le ho portato alcuni oggetti favolosi che gli stagnini useranno quando andranno nel Mondofermo.
I came up with this great idea.
Mi e' venuta questa grande idea.
Went through six or seven variations before I came up with that one.
Ho provato 6 o 7 variazioni prima di arrivare... a quella li'.
Cathy, you and I came up together.
Cathy, io e te ci siamo fatti le ossa insieme.
Sally, you told me to call you if I came up with something and this fell into my lap.
Sally, mi avevi detto di chiamarti se avevo una storia.
And then when I came up... she was standing there right in front of him and he had his gun up and he couldn't do it.
E poi, quando sono risalito... lei era li', proprio davanti a lui. E lui punto' la pistola... e non ebbe la forza.
Yeah, well, b-before we do that, I think Linda and I came up with an alternative.
Si', ma prima di fare questo, io e Linda abbiamo trovato una soluzione alternativa.
I came up with the amount by, uh, adding up the times we've... participated.
Quella somma comprende tutte quelle volte che... abbiamo preso parte attivamente.
These were in my pocket when I came up.
Le ho trovate in tasca, quando sono arrivata.
When I came up with it, it was cool.
Quando me lo sono inventato era figo.
And I came up with half a bar - 350.
E ho pensato a mezzo lingotto, 350.
I came up under Billy Lee Tuttle, went to his college in Baton Rouge a couple years.
Sono cresciuto sotto Billy Lee Tuttle, ho frequentato per un paio d'anni il suo college a Baton Rouge.
That's why I came up here.
E' per questo che sono venuto quassu'.
I came up with a great idea.
Mi è venuta una bella idea.
And that's when I came up with the idea that saved the world.
E quello fu il momento in cui mi venne l'idea che salvo' il mondo.
So I came up to tell you I love you.
Così sono salita per dirti che ti amo.
So I came up with lists. Everyone can write lists.
Quindi ho pensato agli elenchi. Chiunque può farli.
As I thought about that later on, I came up with a saying, which is, "I collect bad wines."
Quando ho ripensato a questo successivamente, sono venuto fuori con questo motto, che è, "Colleziono vino cattivo".
I came up with the idea of painting shadows.
Mi è venuta questa idea di dipingere ombre.
I came up with this talk just a couple of days ago, and I received an email from a lady that I'd like to read you her letter.
Ho pensato a questo intervento solo due giorni fa, ho ricevuto una mail da una signora e vorrei leggervi la sua lettera.
I came up with this idea: a life of bits and pieces, which I'm just starting to work on -- my next project.
Frammenti e pezzi." Me ne sono uscito con questa idea: una vita di pezzi e frammenti, su cui ho appena iniziato a lavorare -- il mio prossimo progetto.
And I came up with an idea that I would write a cookbook.
Ed ho avuto l' idea di scrivere un libro di cucina.
(Applause) (Applause ends) Now, if I came up here, and I wish I could come up here today and hang a cure for AIDS or cancer, you'd be fighting and scrambling to get to me.
Ora, se venissi qui, come vorrei poter fare, con in mano la cura per l'AIDS o il cancro, fareste carte false per contattarmi.
And I thought about it, and I came up with one.
E ci ho pensato. E me n'è venuta in mente una.
6.8574459552765s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?